|
起承転結
|
English
|
日本語
|
|
起1
|
Sumire is somewhere relaxing.
|
スミレは今、どこかでのんびり過ごしている。
|
|
承1
|
Work has been tough, but now she has time off, so she’s enjoying
herself.
|
仕事は大変だったけど、今は休みなので、のんびりと過ごしている。
|
|
転1
|
A mysterious falling object (MFO) lands nearby.
|
未確認落下物(MFO)が近くに着地した。
|
|
結1
|
It infects her, and she can’t control her appearance.
|
それが彼女に感染し、彼女は自分の姿を制御できなくしてしまう。
|
|
起2
|
The MFO infects her, and how she needs to hide from the public.
|
MFOに感染した彼女は、人目につかないように身を隠さなければならない。
|
|
承2
|
People show up. She’s running out of places to hide. Her transformations
accelerate, her constantly changing body proportions causing her
difficulties moving.
|
人々が現れる。彼女には隠れ場所がなくなってきた。変身が加速し、絶えず変化する体のプロポーションのせいで、動きにくくなっている。
|
|
転2
|
A Beauchêne employee shows up with a ride.
|
ボーシェーヌの社員が車を手配して現れた。
|
|
結2
|
They have received signals from her remotely and want to bring her back
to the lab to investigate.
|
彼女から遠隔で信号を受信しており、調査のために彼女を研究室に連れ戻そうとしている。
|
|
起承転結
|
English
|
日本語
|
|
起3
|
During the ride to the spaceport, Sumire notices that she’s being
tailed.
|
宇宙港へ向かう道中、スミレは誰かに尾行されていることに気づく。
|
|
承3
|
The driver tries various tactics but can’t shake off the pursuer. Sumire
notices how skilled and professional they are.
|
運転手はさまざまな手を尽くすが、追跡者を振り切ることができない。スミレは、追跡者がどれほど熟練していてプロフェッショナルであるかに気づく。
|
|
転3
|
The pursuers back off all of a sudden.
|
追跡者は突然引き下がった。
|
|
結3
|
They arrive at Beauchêne headquarters and go directly to the lab to run
tests, but find nothing.
|
ボーシェーヌ本社に到着すると、すぐに研究室へ向かい検査を行ったが、何も見つからなかった。
|
|
起承転結
|
English
|
日本語
|
|
起4
|
Sumire returns to her apartment to find people dressed in black suits
waiting for her.
|
スミレが自宅に戻ると、黒いスーツ姿の人々が彼女を待っていた。
|
|
承4
|
They introduce themselves as people who know about her condition and the
MFO. When she tries to ignore them and enter her home, they recite info
about her from a dossier. She deduces they’re the ones who tailed her.
She subtly scans the area and finds more agents hidden nearby. Before
she says anything, they also say they’re preventing her from calling for
backup with radio jamming, and are making sure this conversation remains
a secret. They say that they have resources that dwarf Beauchêne’s.
|
彼らは、彼女の状態とMFOについて詳しい者だと名乗る。彼女が彼らを無視して家に入ろうとすると、彼らは身上調書から彼女の情報を読み上げる。彼女は、彼らが自分を尾行していた者たちだと察する。彼女は周囲をさりげなく見回し、近くにさらに多くのエージェントが潜んでいるのを発見する。彼女が口を開く前に、彼らはさらに、通信妨害で彼女が応援を呼ぶのを阻止しており、この会話が秘密に保たれるよう手配していると告げる。そして、自分たちのリソースはボーシェーヌのそれを遥かに凌駕していると述べた。
|
|
転4
|
They offer to remove the MFO from her, but need her to accompany them.
|
彼らは彼女からMFOを取り外すことを提案したが、その際、彼女に同行してもらう必要がある。
|
|
結4
|
She’s outnumbered and can’t call for backup, and figures hiding would
delay the problem, so she reluctantly accompanies them.
|
彼女は数で圧倒されており、応援を呼ぶこともできない。隠れても事態の解決が遅れるだけだと悟り、しぶしぶ同行することにした。
|
|
起承転結
|
English
|
日本語
|
|
起5
|
They tell her that their destination is top secret. She willingly
accepts blindfolds and disables her location tracking abilities.
|
彼らは彼女に、目的地は極秘だと告げる。彼女は進んで目隠しを受け入れ、位置追跡機能を無効にする。
|
|
承5
|
They explain they’re from the Department of Anomalies who track MFOs and
their effects. They are able to identify Sumire with esper abilities,
which they prove to her during the ride to their headquarters. They tell
her they don’t want to kidnap her or keep her as a test subject. They’ll
extract the MFO from her and let her go and promise to keep her
cybernetics a secret.
|
彼らは、MFOとその影響を追跡する「異常現象局」の職員だと説明する。彼らは、超能力でスミレを特定することができ、本部へ向かう途中でその能力を彼女に見せつける。そして、彼女を誘拐したり実験台にしたりするつもりはないと告げる。彼女からMFOを取り除いて解放し、彼女のサイバネティックな身体については秘密にすると約束する。
|
|
転5
|
She arrives at the Department of Anomalies and is surprised by the scale
of their operations.
|
彼女は異常現象局に到着し、その活動の規模の大きさに驚いた。
|
|
結5
|
She understands she has no chance in resisting them, even with the
resources of Beauchêne.
|
彼女は、ボーシェーヌの力を借りたとしても、彼らに抵抗する余地などないことを理解している。
|
|
起6
|
They take her to an isolated room to extract the MFO.
|
彼女を密室に連れて行き、MFOを抽出する。
|
|
承6
|
The espers work to extract the MFO. As it happens, her body transforms
chaotically in response, into various islanders she encountered, as the
MFO is clinging to her memories.
|
エスパーたちはMFOを抽出しようと試みる。ところが、MFOが彼女の記憶にしがみついているため、それに反応して彼女の体は無秩序に変容し、これまで出会った島民たちの姿へと次々と変わり始める。
|
|
転6
|
They extract and contain the MFO in a device. Sumire is back to her
transformed form.
|
彼らはMFOを抽出して装置に封じ込めた。スミレは変身した姿に戻った。
|
|
結6
|
Then they wipe her memories and she blacks out.
|
すると、彼らは彼女の記憶を消し去り、彼女は意識を失った。
|